Discussione:
Dov'è il bagno?
(troppo vecchio per rispondere)
Larry
2009-09-18 19:44:58 UTC
Permalink
Salve,

se non erro la seguente domanda si dovrebbe sillabbare:

"to-i-de / wa / do-ko / de-su / ka ?" è giusto?

come posso rispondere: "Il bagno è al primo piano?"

Grazie
Seech
2009-09-20 01:42:51 UTC
Permalink
No.

To-i-de -> To-i-re

Toire wa doko des(u)ka?

In Giappone, il bagno non e` la toletta.
Il Bagno e` la camera per lavarsi il corpo.
La toletta di solito e` peparata dal bagno.
Post by Larry
Salve,
"to-i-de / wa / do-ko / de-su / ka ?" è giusto?
come posso rispondere: "Il bagno è al primo piano?"
Grazie
Alberto
2009-09-21 07:37:27 UTC
Permalink
Post by Larry
come posso rispondere: "Il bagno è al primo piano?"
Grazie
toire wa ikkai desu.

トイレは一回です。
pompa
2009-09-21 09:20:26 UTC
Permalink
Post by Alberto
toire wa ikkai desu.
トイレは一回です。
Se devi dirlo fa fede Larry, Se devi scriverlo però non fare come lui
e controlla il classificatore :P 一階
Larry
2009-09-21 10:46:32 UTC
Permalink
Post by Alberto
toire wa ikkai desu.
トイレは一回です。
Se devi dirlo fa fede Larry, Se devi scriverlo però non fare come lui
e controlla il classificatore :P 一階

volevo chiederti come mai hai scritto la frase così:

"to/i/re" con simboli Katakana

"ha" in Hiragana (ma mi aspettavo /wa/!)

poi un Kanji che penso voglia significare /primo piano/

poi "de/su" sempre in hiragana!

come posso sillabare "ikkai"?

grazie
Adriano
2009-09-21 12:33:01 UTC
Permalink
Post by Larry
"to/i/re" con simboli Katakana
perchè è una parola derivata dall'inglese, quindi si scrive in katakana.
Post by Larry
"ha" in Hiragana (ma mi aspettavo /wa/!)
quando si scrive wa si usa sempre il carattere 'ha'


Adriano
Larry
2009-09-21 13:13:51 UTC
Permalink
Post by Adriano
Post by Larry
"ha" in Hiragana (ma mi aspettavo /wa/!)
quando si scrive wa si usa sempre il carattere 'ha'
parli di wa particella enfatica o wa di watashi?

si pronuncia quindi /ha/ ?? e solo in romaji si scrive /wa/??

grazie
Adriano
2009-09-21 13:33:05 UTC
Permalink
Post by Larry
parli di wa particella enfatica o wa di watashi?
Parlo solo della particella. La pronuncia è sempre 'wa', più o meno :)

Adriano
Alberto
2009-09-21 13:56:24 UTC
Permalink
Post by pompa
Post by Alberto
toire wa ikkai desu.
トイレは一回です。
Se devi dirlo fa fede Larry, Se devi scriverlo però non fare come lui
e controlla il classificatore :P 一階
hai perfettamente ragione, scusami. che testa!!! 一回 vuol dire una volta, non
primo piano!
scusami!

la frase corretta e' トイレは一階です。

 ciao,

Alberto
Marco白昼夢
2009-11-06 22:30:40 UTC
Permalink
Post by Alberto
hai perfettamente ragione, scusami. che testa!!! 一回 vuol dire una volta, non
primo piano!
scusami!
la frase corretta e' トイレは一階です。
 ciao,
Alberto
Ma in tutto questo tread nessuno si è accorto che in giapponese "primo
piano" si dice 2階 e non 1階?
Ragazzi, dovete ripassare le basi! Lol ;D

Ciao,
Marco
Nipponponpico
2009-11-13 23:38:15 UTC
Permalink
Post by Marco白昼夢
Ragazzi, dovete ripassare le basi! Lol ;D
Vero, tra l'altro ho scoperto l'altro giorno che 2° piano è sanGai e
non sanKai...
e devo dire che ci sono rimasto male :P
Alberto
2009-11-16 11:35:33 UTC
Permalink
Post by Marco白昼夢
Post by Alberto
hai perfettamente ragione, scusami. che testa!!! 一回 vuol dire una volta, non
primo piano!
scusami!
la frase corretta e' トイレは一階です。
 ciao,
Alberto
Ma in tutto questo tread nessuno si è accorto che in giapponese "primo
piano" si dice 2階 e non 1階?
Ragazzi, dovete ripassare le basi! Lol ;D
Ciao,
Marco
Avresti anche ragione, capperi. touché.

Alberto

Continua a leggere su narkive:
Loading...